Из ezikovite izwra6teniq на групата „Българи в…“

Фейсбук

Снимка: © Pawel Kuczynski

Преди два месеца се захванах да организирам курс по български за датчани в Копенхаген. Направихме интернет кампания за набиране на желаещи, разтичах се нагоре-надолу, за да намеря подходяща зала за провеждане на часовете, един приятел-икономист ми помогна да изчислим финансовата страна на начинането и прочее.

На първата неформална сбирка с бъдещите курсисти, която се състоя в една бирария, първото нещо, което казах на нетърпеливите да изучават нашия език скандинавци, беше следното: „Хора, българският не е лесен. Даже е f*cking difficult.“

И те се съгласиха, понеже всеки един от тях към този момент вече беше имал досег с нашите език и култура – една жена пееше български народни песни, друг един беше журналист в престижния столичен вестник Politiken и се специализираше в писане на статии за нашия регион, а останалите имаха български гаджета или съпрузи/съпруги.

Започвам с такова предисловие не за друго, а за да мога да направя един по-плавен, но и по-драматичен преход към същината на статията, а именно – горчивото ми лично наблюдение и убеждение, че българският е f*cking difficult не само за чужденците, но и за самите българи.

На хората отдавна вече не им пука, щом стане дума за извращенията над българския език в интернет пространството.

Знам, знам… знам какво казват всички: „Като бързам, не внимавам какво пиша„, „На кой му пука за пълния член, щом ме разбират какво искам да кажа?“, и моето любимо извинение: „Некой тука да е от Института по български език към БАН??!?“

Да бе, вярно. Никой не е! Или ако има такива (а със сигурност има!), те се крият в миши дупки, понеже им е пределно ясно, че ако се осмелят да направят забележка за безумната неграмотност, ще бъдат пребити с палки и вързани със „свински опашки“.

За щастие, всички подобни действия могат да бъдат извършени само виртуално върху крехките и душевно нараними аватари на въпросните старши научни сътрудници, докарвайки им по този начин единствено дълбоки интелектуални травми и безкрайно разочарование.

Аз не съм член на БАН, а и по принцип природата ме е лишила от член, с който да заплашвам със саморазправа неграмотниците. С удоволствие обаче използвам всеки повод, за да порицая всички безочливи, самонадеяни, слабообразовани съграждани, които спелуват собственото си име с грешки, но иначе с показност и гордост, характерни само за най-комплексираните хора, които нямат с какво друго да се похвалят освен с чифт маркови маратонки и златно синджирче (с кръст!), носят тениски с щампа на глаголицата или си татуират лика на Левски върху изваян с анаболи и телешки кюфтета бицепс.

Позволете да ви представя в „насипен“ вариант избрани „бисери“ от комуникацията на една от многото Facebook групи от типа „Българи в … някъде“.

В случая българите са в Норвегия. NB! Държа да отбележа, че цитатите не са редактирани. И колкото и да съм словоохотлива, смятам, че в конкретния случай коментарът от моя страна е излишен.

И така, приятно… забавление?

  • „ВЪПРОС: Някой знае ли как може да се получи норвежко гражданство и паспорт при брак с норвежец и дете норвежче? От България не ми признават брака и съм с две фамилий.
  • ОТГОВОР: Щом си родила тук получаващ чрез детето гражданство и че е от норвежец. ако дадена държава признава брака в някакъв религиен храм , то храма издава официален документ който се вписва също в държавните регистри. Църквата съществува в цял свят има статукво на посолство“
  • „(…) а до велико търново щеме вземетели поточно до ЕКСТРА ПАК“
  • „Поради присъствието на безброй фиолози и хора завършили българска фиология желая на всички нормални хора в групата приятен престой и безброй готини моменти от който моя милост ще предпочете да се изключи!“
  • „Сина ми е на самостоятелно държавна работа … „
  • „Zdraveite na vsichki balgari , iskam da popitam imali prevozno sredstva koito da prevozvat xora ot Balgaria za Norvegia i obratno?Blagodarq!“
  • „Лично съм била в този квартал Гролянд (Grønnland)*** и да ви кажа на всеки ъгал ви предлагат наркотици и те гледат съмнително. Най много вечер изнасилват там полицаи не пребарват това е гетото на Осло.“
  • „а за да излезе6 на тр. борса трябва да не работи6 нали?“
  • „Някой ако е интересуван може да ми пиши на лични.“
  • „Предлагам Бг Ракия и кашкашал.“
  • „Знам английски отлично (четливо, говоримо и писменно)“
  • „Аз защо си мисля ?!?! че тази статия сезира само българи РАБОТИЛИ в Норвегия….т.е. ТЕЗИ които вече не са тук или на път да НЕ живият тук???“
  • „Zdraveite nqkoi znae li kade ima hristiqnska crkva v Stavanger?“
  • Работила съм 8 години на рецепция , и това със Cv-тата за хотелите го направих, като излишно бях писала , че търся работа като камериерка , но без резултат.“
  • „Може да ви се стори леко странно, но българинът освоява много по-бързо южните европейски езици!“

Сред тях, за съжаление, не е българският…

*** Грьонлан е правилната транскрипция на споменатия квартал

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s